Зеленая книга

Inspired by a True Friendship
1960-е годы. После закрытия нью-йоркского ночного клуба на ремонт вышибала Тони по прозвищу Болтун ищет подработку на пару месяцев. Как раз в это время Дон Ширли, утонченный светский лев, богатый и талантливый чернокожий музыкант, исполняющий классическую музыку, собирается в турне по южным штатам, где ещё сильны расистские убеждения и царит сегрегация. Он нанимает Тони в качестве водителя, телохранителя и человека, способного решать текущие проблемы. У этих двоих так мало общего, и эта поездка навсегда изменит жизнь обоих.
Название фильмаЗеленая книга
Название фильма (англ.)Green Book
Год2018
СтраныСША
Китай
ЖанрыКомедия
Драма
Биография
РейтингиКинопоиск: 8.3
IMDb: 8.2
Длинна фильма130
Возрастное ограничение16
Премьера в России23 янв. 2019 г.
Мировая премьера10 сент. 2018 г.
Сборы в России9319859
Сборы в США85080171
Сборы в мире321752656
Бюджет фильма23000000
Маркетинговый бюджет0

Режиссеры

Операторы

Переводчики

Режиссеры дубляжа

Продюсеры

Джим Бёрк
продюсер (produced by)
Брайан Хэйес Карри
продюсер (в титрах: brian currie) (produced by)
Стивен Фарнет
исполнительный продюсер
Питер Фаррелли
продюсер (produced by)
Джонатан Кинг
исполнительный продюсер
Кваме Паркер
исполнительный продюсер (в титрах: kwame l. parker)
Джеймс Б. Роджерс
сопродюсер (в титрах: james b. rogers)
Джефф Сколл
исполнительный продюсер
Джон Слосс
исполнительный продюсер
Октавия Спенсер
исполнительный продюсер
Ник Валлелонга
продюсер (produced by)

сопродюсер
Чарльз Б. Весслер
продюсер (produced by)

Композиторы

Актеры

Махершала Али
Dr. Donald Shirley
П.Дж. Бирн
Record Exec
Джо Кортезе
Gio Loscudo
Мэгги Никсон
Copa Coat Check Girl
Фон Льюис
Bobby Rydell
Джон Сортлэнд
Rydell Band Leader
Дон Старк
Jules Podell
Энтони Мангано
Copa Bouncer Danny
Пол Слоун
Copa Maître D' Carmine
Куинн Даффи
Mikey Cerrone
Сет Харвитц
Johnny Randazzo
Гэвин Лайл Фоли
Frankie Vallelonga (в титрах: Gavin Foley)
Родольфо Валлелонга
Grandpa Nicola Vallelonga
Луис Венере
Grandpa Anthony Venere
Дон ДиПетта
Louie Venere
Кеннет Израэль
Bronx Floor Repairman #1
Деррик Спирс
Bronx Floor Repairman #2
Шэрон Ландри
Carnegie Hall Manager
Майк Черроне
Joe and Joe's Customer
Питер Габб
Charlie the Pawn Guy
Рон Флагг
Pittsburgh Chauffeur
Мартин Бэтс Брэдфорд
Pittsburgh Busboy (в титрах: Martin Bradford)
Тед Хукаби
Indiana Stage Manager
Сэм Мэлоун
Horseshoe Man #2

Redneck #2 (в титрах: James Evermore)
Том Вирту
Morgan Anderson
Кермит Бёрнс
Pimento Cheese Waiter
Линдсэй Брайс
Frances Selden
Дэниэл Грин
Macon Cop #1
Брайан Дистанс
Macon Cop #2
Крэйг ДиФранкиа
Dominic
Лесли Кастэй
Well-Dressed Woman
Дэвид Симпсон
Louisiana Host
Джим Клок
Patrolman #1
Билли Брид
Patrolman #2
Дэйн Родс
Police Chief
Брайан Степанек
Graham Kindell
Джон Дэвис
Birmingham Hotel Maître D'
Монтрель Миллер
Birmingham Hotel Waiter
Нинджа Н. Деву
Orange Bird Bartender (в титрах: Ninja Devoe)
Брайан Хэйес Карри
Maryland State Trooper (в титрах: Brian Currie)
Итан Эйрхарт
Concert Attendee, в титрах не указан
Лекси Элизабет Одлер
Bronx Kid, в титрах не указан
Бретт Бьюбэй
Mansion Guest, в титрах не указан

Plantation Guest, в титрах не указан
Расти Бург
YMCA Manager, в титрах не указан
Трэйси Бразертон
Copacabana Socialite, в титрах не указан
Ребекка Чулью
Concert Goer / Hotel Guest / Pedestrian, в титрах не указан
Джей Конлин
Concert Attendee / Bronx Irish Immigrant, в титрах не указан
Джон Карри
Copacabana Waiter, в титрах не указан
Карен Далферес
Concert Goer / Waitress / Hotel Guest, в титрах не указан
Дуглас ДеЛисл
Butler Interviewee, в титрах не указан
Джаред Дреннан
Driver, в титрах не указан
Джон Фредерик
Copacabana Waiter, в титрах не указан
Уилльям Е. Харрис
Chauffeur, в титрах не указан
Лина Хеберт
Lina, в титрах не указан
Шон Брэдли Хофер
Driver, в титрах не указан
Джессика Андервуд Джеймс
Copacabana Patron, в титрах не указан
Андреанна Л Дженсон
Карн Калра
Police Officer #1
Стив Киш
Copacabana Patron, в титрах не указан
Джеффри Клеммер
Store Patron, в титрах не указан
Кен Найт
Plantation Guest, в титрах не указан
Кейт Куэнь
Copa Woman, в титрах не указан
Эмили ЛаГру
Pittsburg Lady, в титрах не указан
Синтия ЛеБланк
Multiple States Concert attendee, в титрах не указан
Элтон ЛеБланк
Multiple States Concert attendee, в титрах не указан
Брюс Винсент Логан
Dinner Guest, в титрах не указан
Тоня Мальдонадо
Bar Patron, в титрах не указан
Фил Мейер
Copacabana Doorman, в титрах не указан
Арнольд Монти
Plantation Guest, в титрах не указан
Лауретта Моррисон
Upscale Hotel Patron, в титрах не указан
Шэйн Пагано

Copacabana Patron, в титрах не указан
Рон Эм Паттерсон
Taxi Driver, в титрах не указан
Джеффри Райсден
Concert Guest, в титрах не указан
Линдсэй Смолл
Copacabana Girl, в титрах не указан
Тони Чепмен Стил
Field Worker, в титрах не указан
Майк Янг
Waiter / Driver, в титрах не указан

Художники

Тим Галвин
постановщик
Бетси Хайман
по костюмам
Селина ван ден Бринк
по декорациям

Знали ли Вы?

  • В названии фильма обыгрывается «Зелёная книга негра-автомобилиста» - ежегодный справочник, публиковавшийся между 1936 и 1966 годами. Период издания пришёлся на эпоху законов Джима Кроу (неофициальное название законов о расовой сегрегации в некоторых штатах в период с 1890 по 1964 гг.), когда в обществе легально получила широкое распространение дискриминация в отношении людей с цветным типом кожи. «Зелёная книга» позволяла путешествующим небелым подыскивать ночлег, сервисы и заправочные станции, которыми они могли воспользоваться.
  • Прототип героя Вигго Мортенсена - Тони Лип.
  • Вместо Махершалы Али на фортепиано в фильме играл композитор Крис Бауэрс.
  • Фильм посвящается ворону по прозвищу Ларри, обнаруженному неподалёку от съёмочной площадки. Птицу сбила машина, и заботу о ней взял на себя Вигго Мортенсен.
  • Набирая вес для фильма, Вигго Мортенсен перешёл на блюда итальянской кухни. Как сказал сам актёр, «Я часто ел пиццу. Самое главное, однако, это не отказываться от добавки. Также важно было обязательно попробовать все десерты. Ну, и конечно, есть надо было прямо перед тем, как ложиться спать».
  • В сцене с Горманом Вигго Мортенсен действительно ел хот-доги. Ему дали ведро, чтобы между дублями выплёвывать непроглоченные куски, но актёру это показалось ещё менее «удобоваримым», чем сами сосиски в тесте. Всего Мортенсен съел 15 штук.
  • Художник по костюмам Бетси Хайман подобрала для Вигго Мортенсена достаточно тесные костюмы (предполагалось, что покупал он их много лет назад, следить за фигурой с тех пор перестал, а на покупку новых костюмов денег вечно не хватало). Она же объяснила актёру, что в те годы брюки было принято поднимать до уровня талии, а не носить на бёдрах.
  • Фильм снимали в Луизиане, однако сцена метели в нём показана настоящая. Увидев как-то во время перерыва кружащиеся в воздухе снежинки, Вигго Мортенсен уговорил Питера Фаррелли со съёмочной группой пойти поснимать. Те согласились, вышли на улицу и очень удивились через некоторое время, что снег всё идёт и идёт. В это неурочное время было отснято много материала, зато потом съёмочной группе не пришлось ехать снимать снег в Миннесоте.
  • Когда Дон впервые садится в машину, в кадре появляется постер с объявлением о концерте фолк-музыки в Карнеги-холле 10 ноября 1962 года. Хедлайнером на концерте выступил Пит Сигер (1919-2014). Это было первое выступление Боба Дилана в «Карнеги-холле».
  • Крис Бауэрс, который перед камерой подменял Махершалу Али за фортепиано, занимался музыкой с 4-летнего возраста, но «Зелёная книга» стала первым фильмом, к которому он написал музыку. Как и персонаж в исполнении Али, Бауэрс играет только на пианино Steinway ручной работы, т.к. «больше никакие инструменты не производят настоящий звук».
  • Димитара Маринова на роль Олега утвердили только со второго захода. Поначалу его кандидатуру отвергли из-за того, что опытный скрипач Димитар совершенно не умел играть на виолончели. Маринов в течение 5 дней брал уроки игры на виолончели, после чего снова пришёл на кастинг и роль получил.
  • Вигго Мортенсену приходилось так много есть по сюжету, что, по его собственным утверждениям, к принесённой для актёров и съёмочной группы еде он вообще не притрагивался. Актёр предпочитал проводить обеденный перерыв у себя в трейлере, лёжа и с расстёгнутым ремнём.
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • Памятуя о своей репутации режиссёра, работающего в основном с комедиями, Питер Фаррелли постарался обойтись в этом фильме без откровенно смешных ситуаций.
  • В жизни дети Тони Болтуна были младше, чем их изобразили в фильме. Детей актёров более старшего возраста пришлось взять из-за трудового законодательства, регулирующего количество времени, которое дети-актёры могут проводить на работе.
  • За исключением одного дня, когда съёмки прошли в Нью-Йорке, весь фильм сняли в штате Луизиана. Сцену, где Тони останавливает машину, чтобы заглянуть в туалет, и виды Нью-Йорка снимали в один и тот же день.
  • Предвидя, что когда-нибудь дело дойдёт до фильма, сюжет которого объединит истории его отца и Дона Ширли, Ник Валлелонга попросил отца ещё раз рассказать, что происходило во время съёмок интервью. Он же имел долгие разговоры с Доном. Его заметки, а также воспоминания отца, фотографии, брошюры, открытки и даже дорожные карты очень помогли при работе над сценарием.
  • Герой Вигго Мортенсена носит, как правило, красные или синие рубашки в полоску. Это дань уважения к цветам любимой футбольной команды актёра San Lorenzo de Almagro.
  • В фильме было использовано 3 автомобиля Cadillac модели DeVille - два в сценах вождения и третий – там, где машина стоит на месте. Один из автомобилей так загрузили съёмочным оборудованием, что у него не выдержали рессоры, и вмялась крыша.
  • Готовясь к роли, Вигго Мортенсен набрал почти 10 кг веса.
  • В сцене возвращения домой герой Вигго Мортенсена напевает «Tu Scendi Dalle Stelle» - традиционный для Италии рождественский гимн.
  • Тони Болтун действительно ударил офицера полиции и оказался вместе с Доном Ширли за решёткой. В действительности, однако, это произошло осенью 1963 года, т.е. годом позже, чем показано в фильме. Это случилось во время другой поездки, но Ширли и впрямь позвонил тогдашнему генеральному прокурору Роберту Кеннеди (1925-1968), который приказал освободить их из-под стражи. Произошло это за несколько дней до убийства в Далласе брата генпрокурора 35-го президента США Джона Ф. Кеннеди (1917-1963).
  • Готовясь к исполнению роли Дона Ширли, Махершала Али плотно работал с композитором Крисом Бауэрсом. К сожалению, кинохроники с кадрами Дона Ширли не сохранилось, так что в работе над образом актёру пришлось довольствоваться отрывочной информацией из воспоминаний, а также из документального фильма о Карнеги-холле, концертном зале в Нью-Йорке, в чердачных помещениях над которым Дон Ширли (1927-2013) когда-то ютился с другими 60-ю музыкантами.
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при
  • В сценах, где персонажи фильма говорят по-итальянски, в сценарии так и было указано безо всяких объяснений: «говорят по-итальянски». Когда Вигго Мортенсен обратился по этому поводу к режиссёру Питеру Фаррелли, тот предложил актёру придумать что-нибудь самому. В результате получилось нечто похожее на калабрийский диалект с итальянскими выражениями, как в диаспорах, где проживают люди из самых разных районов Италии. Мортенсен постарался также, чтобы звучало всё это старомодно, ведь сленг и произношение членов семьи не менялись со времён при

Комментарии и отзывы

Книга диктует нам правила жизни или же мы сами диктуем ее содержание?
Зеленая книга» о несуразицах в общественном устройстве, взаимоисключающих по логике, но сосуществующих каким-то образом и со всеобщего молчаливого согласия в одном поле, противоречиях. Она о вредных установках во взаимоотношениях, о предрассудках и в конечном итоге об их
Друг, семьянин, болтун
Фильм попадает в категорию «на один раз», но это не значит что его нельзя пересматривать, даже нужно, когда ты уже сомневаешься в окружении и добросовестности людей. В фильме нет каких-то радикальных изменений персонажей, лихо закрученных сюжеток, но есть одно эстетика доброго и
Фильм, который НЕ соответствует Оскару, но соответствует его требованиям.
Кино, если рассматривать его как искусство, определённо должно быть актуальным, даже если оно стилизовано под старину или уложено в фантастические декорации. Если кино не актуально — о нём быстро забудут. И, собственно, «Зелёная книга» поднимает ворох современных, актуальных
Предсказуемый конец
С одной стороны фильм Зеленая книга довольно предсказуем, потому что тема дружбы людей из разных социальных слоев, да еще и с разным цветом кожи, что остается проблемой даже в нашем «толерантном» обществе, уже не раз экранизировалась. С другой стороны фильм с не совсем типичными
Роскошное роуд-муви
Сейчас стало очень модно заниматься толерантностью. Особенно в кино. Пихать её всюду, где возможно. Не понимая, что это может навредить. Тема расизма к чернокожим людям в США всегда была остра. И в фильмах стараются это показать ещё более сильно. Перегибая палку. Особенно часто
История настоящей дружбы
У людей порой складывается ошибочная картина о мире, которую они с легкостью проецируют на окружающих. Они живут с предвзятым мнением, сформировавшимся с подачи знакомых, родственников, говорящих голов с телеэкрана и иных «авторитетов» и, увы, лишь малая часть из них на
Правильный фильм для «неправильного зрителя»
Комедия, драма, роад-муви, байопик, всё смешалось в фильме, как краски художника в полновесной, взрослой картине. Для начала, и без единого спойлера — фильм очень хорош, смелые 9/10ти для современных реалий. И если первые 15 минут могут смутить некоторой сумбурностью событий, в этих
История когда характеры сильнее предрассудков
Когда известный в определённом кругу классический музыкант Дон Ширли отправляется в турне по южным штатам, ему необходим водитель. Понимая, что в поездке может произойти разное, он нанимает бывшего бандита Тони, которому необходим серьезный и оперативный заработок. Насколько
Предпостмодернизм в кино
Зеленая Книга — эта кино будущего, абсолютно достойное Оскара. Прикол в том, что невозможно отличить зрителя «выкупившего» всю сочность картины, от снобов, пытающихся примазаться к элите. Фильм ничем не удивляет и даже не пытается удивить. Он плюёт в лицо тем зрителям, ради
Золотая «Зеленая книга»
Питеру Фаррелли удалось ныне невозможное — говорить о болезненных социальных проблемах легко, без сгущения красок и морализаторства. Это роуд муви в лучшем проявлении — фильм катится вперед без пробуксовки — легко, играючи переходя от сцены к сцене. Да, это своего рода
Hard 10, Оскар, персонажи и эпоха
Картина, основанная на реальной истории, повествует о дружбе двух таких разных людей — гениального музыканта Доктора Дональда Ширли и вышибалы-итальянца Тони (Липа) Валлелонга. Выбранное время — сегрегация в Америке, именно с которой и борется Доктор Ширли через свое
Роуд-муви, которое мы заслуживаем
Шёл на фильм, держа в голове мысль о том, что это потенциальный «оскароносец», и потому был настроен довольно скептически. Но каково было моё удивление, когда я наконец увидел историю, где тема «межнациональных отношений» не стоит особняком фильма, сюжет на ней не держится (а
Я в восторге. В диком, безумном восторге!
Пишу эту рецензию, только-только посмотрев фильм. Так сказать, по первым впечатлениям. Сама рецензия будет состоять из нескольких абзацев, посвященных тем моментам, которые особенно впечатлили меня в фильме. Взаимоотношения героев. В самом начале картины мы видим главного
Банально рецензия
Не думаю, что этот фильм нуждается в подробном комментарии. Тем, кто посмотрел его, он и так достаточно подробно и размеренно представил сам себя. А тем, кто думает, смотреть ли, я бы посоветовал знать всего несколько общих вещей. 1) Это «Оскар» 2018, и лучший фильм там выбрали не
«Зелёная книга», или почему нужна смелость, чтобы изменить людей?
«Зелёная книга» — комедийная драма Питера Фаррелли, основанная на реальных событиях. Именно этот фильм получил три награды на церемонии Оскар 2019 года, в том числе в номинации «Лучший фильм». Картина, удостоившаяся трёх «Золотых глобусов». Сюжет, растопивший сердца многих
#сел_посмотреть «Зеленая книга»
Можно по-разному говорить о церемонии «Оскар». Я отношусь к тем людям, которые больше не считают это важным событием в кинематографе. Как бы грубо это не звучало, но они прогнулись под общий тренд толерантности, и сейчас основополагающим фактором получения награды считается не
«Я недостаточно черный и недостаточно белый. Скажи, кто я такой?»
Фильм «Зеленая книга» очаровал меня не сразу. Первые кадры представили сюжет в классическом гангстерском стиле с мордобоем, кабаре и выпивкой. Я ожидала нечто схожее с «Однажды в Америке», но ошиблась. Эта картина о судьбах двух внешне полностью отличающихся друг от друга
Друг, семьянин, болтун
Фильм попадает в категорию «на один раз», но это не значит что его нельзя пересматривать, даже нужно, когда ты уже сомневаешься в окружении и добросовестности людей. В фильме нет каких-то радикальных изменений персонажей, лихо закрученных сюжеток, но есть одно эстетика доброго и
Роскошное роуд-муви
Сейчас стало очень модно заниматься толерантностью. Особенно в кино. Пихать её всюду, где возможно. Не понимая, что это может навредить. Тема расизма к чернокожим людям в США всегда была остра. И в фильмах стараются это показать ещё более сильно. Перегибая палку. Особенно часто